Peace和平

The World needs Peace   世界需要和平

  1. We know that God desires peace in the world, for the Bible asks Christians to “pray for rulers and for all who have authority. Pray for these leaders so that we can live quiet and peaceful lives …  This is good and pleases God our Savior. (1 Timothy 2:2-3)  我们知道上帝渴望和平临到世界,因圣经要求基督徒: “尤其是要为统治者和当权者祈祷,以便我们可以过上安宁与和平的生活  ….  这样的祈祷是好的,会令我们的救世主上帝喜悦。” (提魔太前书2:2-3)

 

  1. Does the lack of harmony in today’s world cause you distess?  The Bible describes the problems in our world this way: “Do you know where your fights and arguments come from? They come from the selfish desires that make war inside you. You want things, but you don’t get them. So you kill and are jealous of others. But you still cannot get what you want. So you argue and fight.”  (James 4:1-2)   当你目睹今日缺乏和谐的世界时你会难过吗? 圣经描述我们世界的问题时, 如此说:”你们之间的冲突和争吵是从哪里来的?它们是来自于你们内在制造战争的自私欲望.你们索求东西,得不到时就去杀人和嫉妒别人。”(雅4:1-2)

 

  1. It is good to have harmony as an ideal, but there is a problem in people’s hearts. Jesus said: “All these bad things begin in the mind: evil thoughts, murder, adultery, sexual sins, stealing, lying, and insulting people. “ (Matthew 15:19) 和谐是非常好的理想,但是问题源自人的内心。耶稣说: “邪念、谋杀、通奸、不道德的性行为、偷盗、谎言、诽谤都源于人的内心。” (太15:19)

 

  1. The problem is not only in bad people, but can be found in our hearts too. The Bible says: “So do you think that you can judge those other people? You are wrong. You too are guilty of sin. You judge them, but you do the same things they do. So when you judge them, you are really condemning yourself. “(Romans 2:1) (examples:  resentment at playing our role in our family; refusing to forgive others; gossip).   这个问题不仅存在于坏人,也存在于我们的内心。。圣经说: “你以为你可以评判别人吗? 你错了,你也有罪。你评判别人,但你自己却做同样的事情, 所以当你评判他人时,你实际上是在给自己定罪。”   罗2:1)例如说,家里的冲突,不愿彼此饶恕,谈别人秘密的事情。)

 

  1. The Bible says “Live in peace with each other.” (1 Thess 5:13). Jesus himself says, “I give you a new command: Love each other. You must love each other just as I loved you. (John 13:34). When we do not want to live in harmony, we show that we do not want to obey God. 圣经则说:”你们彼此要和睦相处。”(帖上5:13)。耶稣本身说:”我给你们一条新的命令:你们要彼此相爱。就像我爱你们一样,你们也要彼此互爱。 “(约13:34)。我们不和谐的行为就是违背神的旨意。

 

6. The Bible uses the word “sin” to mean “refusing to obey God,”not only by our actions, but also by our words and in our thoughts.  Jesus said, “You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone.   Any person who commits murder will be judged.’  But I tell you, don’t be angry with anyone. If you are angry with others, you will be judged. “ (Matthew 5:21-22). 圣经使用“罪”这个字来代表违反神的态度,不仅是在行为上,也是在语言上和思想上的问题。耶稣说:”你们一定听说过告诫我们祖先的话∶‘不许杀人。杀人者必受到审判。’ 但是,我告诉你们,凡是对别人动怒的人,也将受到审判. “(太5:21-22)。

 

  1. Our sin has caused a problem: because of sin, we are far from God. The Bible says “you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.” (Colossians 1:21) Being far from God shows itself in guilt, regret, lack of meaning in life, and hopelessness.  我们因犯罪产生一个问题:,就是远离神。圣经说由于你们的思想和邪恶行为,你们曾与上帝分离,并成为上帝的敌人 “ (西1:21  )   远离神带来人类的罪恶感,后悔,缺乏生命意义和失去希望。

 

  1. Because of sin, although our body is alive, our soul is dead, that is, our soul cannot connect with God. The Bible says: “In the past you were spiritually dead because of your sins and the things you did against God. …. In the past all of us lived like that, trying to please our sinful selves. We did all the things our bodies and minds wanted. Like everyone else in the world, we deserved to suffer God’s anger just because of the way we were.“ (Ephesians 2:1-3)    因为罪的缘故,我们的肉身还活着,但是我们的灵魂卻没有了生命,也就是说,不能跟神有来往。圣经说:”过去,因为你们的罪孽和忤逆,你们在精神上死去了….   过去,我们也生活在这些人之中,放纵自己罪恶自我的欲望,做我们罪恶自我和内心所想的事,所以,就像世上其他的人一样,我们注定要经历上帝的愤怒(弗2:1-3)

 

  1. God hates evil. God is just, so God must punish people who do not obey. The Bible says, “God shows his anger from heaven against all the evil and wrong things that people do. “ (Romans 1:18)。But God will help us escape from this punishment. 神憎恨罪恶。因为神是公正的,所以神必须 惩罚违背神的人。圣经说: “上帝从天堂向所有邪恶和错误行为显示了他的愤怒。 “ (罗1:18)  但是神会救我们脱离这种惩罚。

10. Because God loves us, and would not like us to receive this punishment,therefore God sent His Son to deal with the problem of sin and punishment. The Bible says, “God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life. (John 3:16)    因为神爱我们,不想让我们受到这一类的处罚,所以神派遣耶稣到世上来,为了要处理罪恶和审判的问题。”圣经说:”上帝非常爱世人,他甚至献出了自己唯一的儿子,以便使每一个信仰他(儿子)的人不会灭亡,而获永生  (约3:16)

11. God’s son is named Jesus, also called Christ. The Bible says: At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.  But now he has made you his friends again. He did this by the death Christ suffered while he was in his body. He did it so that he could present you to himself as people who are holy, blameless, and without anything that would make you guilty before him. (Colossians 1:21-22) 神的儿子叫耶稣,也被稱为“基督。” 圣经说:   由于你们的思想和邪恶行为,你们曾与上帝分离,并成为上帝的敌人。 但是,现在通过基督的肉体上的死,上帝使你们与自己和解,使你们在他面前变得圣洁、无瑕和无可指责(西1:21-22

  1. This is how the birth of Jesus the Messiah happened. His mother Mary was engaged to marry Joseph. But before they married, he learned that she was expecting a baby. (She was pregnant by the power of the Holy Spirit.)Mary’s husband, Joseph, was a good man. He did not want to cause her public disgrace, so he planned to divorce her secretly. But after Joseph thought about this, an angel from the Lord came to him in a dream. The angel said, “Joseph, son of David, don’t be afraid to accept Mary to be your wife. The baby inside her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son. You will name him Jesus. Give him that name because he will save his people from their sins.”  All this happened to make clear the full meaning of what the Lord said through the prophet: “The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.”[c] (Immanuel means “God with us.”)  When Joseph woke up, he did what the Lord’s angel told him to do. He married Mary. But Joseph did not have sexual relations with her until her son was born. And he named him Jesus. (Matthew 1:18-24).  耶稣基督出生的经过是这样的:耶稣的母亲马利亚和约瑟订了婚,可是在他们结婚前,圣灵的力量就已经让马利亚怀孕了。 马利亚的未婚夫约瑟是个好人,他不愿让马利亚当众出丑,就想悄悄地和她解除婚约。 但是,就在约瑟考虑要解除婚约时,上帝的一位天使在他的梦中出现,对他说∶“约瑟,大卫的后代 [a],不要害怕娶马利亚为妻,因为她怀的孩子是圣灵赐给她的。她将生个儿子。你要给他起名叫耶稣 [b],因为他将把他的子民从罪恶中拯救出来。”这一切正好应验了上帝通过先知告诉人们的话。 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利。” 约瑟从梦中醒来,就按照天使对他的指示,娶了马利亚。 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣”。(马太福音1:18-25)

13. Jesus lived in Israel about 2000 years ago, when Israel was controlled by the Roman Empire. The Bible tells about the birth of Jesus like this: “At that time, the Roman Emperor Augustus Caesar sent out an order to all people in the countries that were under Roman rule. The order said that everyone’s name must be put on a list.…  Everyone traveled to their own hometowns to have their name put on the list. So Joseph …. went to the town of Bethlehem in Judea. Joseph registered with Mary because she was engaged to marry him. (She was now pregnant.)  While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for her to have the baby. She gave birth to her first son. “   (Luke 2:1-7).  ( Because Jesus was born when the emperor ordered people to register, we know Jesus was a historic person, not a myth. )  (The international way to number years (that is, AD and BC) uses the birth of Jesus as its basis.)

耶稣生活在2000年前的以色列,当时以色列在罗马帝国的统治以下。圣经这样描述耶稣的诞生:  “那时候,罗马皇帝凯撒奥古士都下令,整个罗马帝国的人们都必须办理户口登记注册  … ,因此,所有的人都回到自己的家乡去登记。 所以约瑟也 . . .到了犹太地区的一个叫伯利恒的城镇 . . .他和马利亚一起去登记,因为马利亚已经许给了他,此时她正怀着孕。 他们在那里时,马利亚的产期到了, 生下了第一个儿子。 (路2:1-7)。因为耶稣出生在皇帝下令注册登记的时候,所以我们知道耶稣是历史上的人物,不是神话。)国际记年的方法(就是使用公元前和公元后)是以耶稣诞生作为基準。

14. In Israel at that time, “Jesus went everywhere doing good for people. He healed those who were ruled by the devil, showing that God was with him.” (Acts 10:38) 在当时的以色列,耶稣 “到处行善,治愈了受到魔鬼控制的人。那是因为上帝与他同在 (徒10:38)

 

15. Jesus shows the nature of God. The Bible says, “No one has ever seen God. The only Son is the one who has shown us what God is like. He is himself God and is very close to the Father.“ 耶稣出神的本质。圣经说,“没有人见过上帝,但是在父亲身边的 独子—-也是上帝 —- 使他为众所周知。“

 

16. Some people in Israel did not like Jesus. “Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago. Jesus suffered the pain of death, but God made him free. He raised him from death. There was no way for death to hold him. …. So, all the people of Israel should know this for certain: God has made Jesus to be Lord and Messiah (Christ, savior). He is the man you nailed to the cross!” (Acts 2:23, 24, 36).  有些住在以色列的人不喜欢耶稣。”上帝把这个人(耶稣)交给了你们,而你们却在恶人的帮助下,把他钉死在十字架上了。上帝知道这将会发生。这是按照他早就制定的计划发生的。 24 然而,上帝却让他起死回生,把他从死亡的痛苦中解脱出来,因为他不可能受到死的束  …. 因此,让所有的以色列人都肯定地知道,上帝让你们钉死在十字架上的这个耶稣成为主和基督了(弥赛亚)   (徒2:23-24,36)。

 

17. Jesus took our place. When Jesus was on the cross, God put the punishment for our sin upon Jesus; God will not punish us, because Jesus took away our sin. The Bible says: “Christ carried our sins in his body on the cross. “ (1 Peter 2:24). 耶稣代替我们,当耶稣钉在十字架的时候,神把我们原来应该受的惩罚由耶稣担当,神不会惩罚我们,因为耶稣赎我们的罪。圣经说:” 基督在十字架上的身体背负着我们的罪孽(彼前2:24)

 

18, Jesus said that the reason he came to earth was “not for people to serve him. He came to serve others and to give his life to save many people.” (Mark 10:45)    耶稣说他来到世界的目的:”不是让人伺候他,而是为了服侍他人,并且,为了拯救众人,要牺牲自己的生命拯救众人。(可10:45)

 

19. The Bible explains that “Everyone must die once. Then they are judged.  So Christ was offered as a sacrifice one time to take away the sins of many people. (Hebrews 9:27-28).   圣经说明;”每个人必有一死,然后必须被审判,所以 基督也牺牲自己一次,以此清除了许许多多人的罪。来9:26-28)

 

20. Three days after Jesus died, “he was shown to be God’s powerful Son when he was raised from death. (Romans 1:4).” Jesus is both God and man. If Jesus was not a man, He could not die. If Jesus was not God, his death could not have forgiven the sins of the people of the world.  耶稣死后三天,“ 当他从死里复活时,表明他是上帝之子  ”(罗1:4)。耶稣是神,同时也是人。耶稣如果不降世为人,不能为人受死;他若非真神,就算牺牲生命也不能救赎世人的罪。

21. Because Jesus died and rose, “at one time you were far away from God, but now in Christ Jesus, you are brought near to him. You are brought near to God through the blood sacrifice of Christ. “ (Ephesians 2:13).    因为耶稣死而复活,“你们曾远离上帝,但是现在,在耶稣基督里,通过基督的血(死),被带到了上帝的身边。” (以 弗 所 書 2:13)

 

22. Whoever believes in Jesus has harmony with God, because the Bible says: “We have been made right with God because of our faith. So we have peace with God through our Lord Jesus Christ. “ (Romans 5:1) God gives us peace.  The Bible says, “Ask God for what you need through prayer with thanksgiving, and His peace, which goes beyond what we can understand, will keep your heart safe in Christ Jesus.” (Philippians 4:6-7)   Jesus said,  “It is my own peace I give you. I give you peace in a different way than the world does. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.” (John 14:27 ERV).   相信神,就是跟神和好,因为圣经说:”由于我们的信仰,我们得到了上帝的认可,通过我们的主耶稣基督,我们与上帝和平相处。”(罗马书5:1)神赐平安。圣经说:“在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。 7 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心” (腓立比书 4:6-7 CSBS)。 耶稣说:“我把我的平安赐给你们。我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要难过,也不要恐惧。“(约翰福音 14:27 CSBS, CNVS)

 

23. Jesus died and rose to forgive our sin, so we do not need to feel guilt. The Bible says that God’s “Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.” (Colossians 1:14). 因为耶稣死而复活,我们的罪得到赦免,所以我们就不需要活在罪恶感的辖制中。 圣经说,“通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到饶恕。”  (歌 羅 西 書 1:14)

24. Because Jesus died and rose, we do not need to fear death. The Bible says: “When people sin, they earn what sin pays—death. But God gives his people a free gift—eternal life in Christ Jesus our Lord. “ (Romans 6:23) 因为耶稣死而复活,我们就不用惧怕死亡。圣经说:”虽然罪的代价是死亡,但是,上帝赐给他子民的无偿馈赠让我们在主基督耶稣之中得到永生( 罗6:23)

25, You receive God’s love even though you do not deserve it, because the Bible says “by grace are you saved, through faith. You did not save yourselves; it was a gift from God. You are not saved by the things you have done.” (Ephesians 2:8-9)   我们领受神的爱,就算我们不配拥有,因为圣经说: “你们通过信仰得到拯救乃是上帝的恩典,这不出自你们自己,而是上帝的恩赐,  而不是因为你们做了什么,弗2:8-9)

26. Whoever trusts in Jesus becomes part of God’s family, for the Bible says, “you are sons of God through faith in Christ Jesus.” ( Galatians 3:26 ). 相信耶稣,就成为神家庭的一员,因圣经说:    ”通过对基督耶稣的信仰,你们都成了上帝的儿女.” (加3:26  )

27. Being in harmony with God brings harmony with others. The Bible says: “Christ accepted you, so you should accept each other. This will bring honor to God.” (Romans 15:7.) 跟神和好,我们就跟别人也和睦。圣经说所以,为了荣耀上帝,你们要彼此接纳,就像基督接纳你们一样  (罗15:7)

28. Believers live day by day trusting in the promises of God, such as “I will never leave you” (Hebrews 13:5), and  “because you belong to Christ Jesus, God’s peace will stand guard over all your thoughts and feelings.”  (Philippians 4:7).  信徒依靠上帝的应许生活。此应许包括: “我永远不会离开你们” (希伯來書13:5)和“平安来自上帝,这是凡人所不能理解的,这平安会在基督耶稣里保护你们的心灵和意念。” (腓立比書 4:7)。

29. You can hear the promises in church, for the Bible says “We must not quit meeting together, as some are doing. No, we need to keep on encouraging each other. We should think about each other to see how we can encourage each other to show love and do good works.“”  (Hebrews 10:25 and 24).  在教会里也可以听到深的应许,因圣经说:  “让我们不要像有些人那样,放弃聚会的习惯。互相鼓励吧   让我们互相关心、激发爱心和鼓励行善  (来10:25 and 24)

30. Baptism makes us sure we will be saved, because the Bible says: “He who believes and is baptized shall be saved.” (Mark 16:16)受洗使我们确定会得救,因为圣经说: “那些相信福音并接受洗礼的人必会得救。 (可16:16)

31. When a believer receives the Lord’s supper, he receives a proof that he is saved, for Jesus said: “This wine is my blood, which will be poured out to forgive the sins of many and begin the new agreement from God to his people. “ (Matthew 26:28)    信徒领圣餐也是得救的确信,因为耶稣说:”这是我的血,它是为了宽恕许多人的罪而流的,它开始了上帝对他子民的新契约。 (太 26:28   )

32. Jesus is always with believers, making them able to live for God, thus filling their lives with meaning. Jesus said: “I am the vine, and you are the branches. If you stay joined to me, and I to you, you will produce plenty of fruit. But separated from me you won’t be able to do anything. “(John 15:5) 耶稣永远与信徒同在,使他们能够为神而活。耶稣说:  “我是葡萄藤,你们是枝条,人若在我之中,我也在他之中,这样,这个人才会多结果实;离开我,你们将一事无成 (约15:5)。

33. Jesus sends the Holy Spirit into a believer’s life to give power to live for God: The Bible says: “the result that the Spirit produces in a person’s life is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,gentleness, and self-control.“(Galatians 5:22-23).  耶稣赐下圣灵帮助信徒能够为神而活。圣经说:圣灵的产物却是爱、幸福、和平、耐心、仁慈、美好、信念,  温柔和自制 (加5:22-23 )

 

34. Jesus invites you :“Repent and believe the good news” ” (Mark 1:15) 耶稣邀请你:”悔改吧,要相信上帝的福音!可1:15   )

(“repent” means “Lord, I have disobeyed you, sinned against you, please forgive me.”)
(“悔改“的意思是“主啊,我违背过你,得罪你,求你赦免我”)
(“believe the good news” means you accept Jesus and the salvation he gained for you on the cross.)(“信 福 音“表示你相信且接受耶稣和他在十架上为你而死的救恩。)

35. Jesus’ disciple Peter said “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ. Then God will forgive your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. “(Acts 2:38)。 耶稣的门徒彼得说∶ “ 改变你们的内心与生活吧,你们中间的每一个人都应该奉耶稣基督的名义接受洗礼,使你们的罪得到宽恕。那么你们就会领受到圣灵的馈赠.”(使徒行传2:38.

36. A believer told the Apostle Paul “Now, don’t wait any longer. Get up, be baptized and wash away your sins, trusting in Jesus to save you. “ (Acts 22:16)    一位信徒这样劝使徒保罗:”现在,你还在等什么呢?起来,当你呼求他的名字时,接受洗礼,洗掉你的罪过吧。徒22:16 )

37. The Bible says, “If you openly say, “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from death, you will be saved.  Yes, we believe in Jesus deep in our hearts, and so we are made right with God. And we openly say that we believe in him, and so we are saved.” (Romans 10:9-10). Do you believe?  圣经说: 如果你坦率地说∶“耶稣是主”,心里相信上帝使他从死里复活,那么,你就会得救。 因为我们在心里深切地信仰耶稣,从而得到了上帝的认可;因为我们坦率地说我们信仰他,从而得到拯救。”(罗10:9-10 ) 你`相信吗?

 

Translations based on:
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 CSBS Chinese Standard Bible Simplified)  Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

English Easy-to-Read Version (ERV),

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

回到简体字目录   return to simplified character menu