introlove

 The World needs Peace            世界需要和平

 

  1. We know that God desires peace in the world, for the Bible asks Christians to “pray for rulers and for all who have authority. Pray for these leaders so that we can live quiet and peaceful lives … This is good and pleases God our Savior. (1 Timothy 2:2-3)  我們知道上帝渴望和平 臨到世界,因聖經要求基督徒:“尤其是要為統治者和當權者祈祷,以便我們可以過上安宁與和平的生活  ….  這樣的祈祷是好的,會令我們的救世主上帝喜悦。” (提魔太前書2:2-3)
  1. Are you sad when you see the lack of harmony in today’s world? The Bible describes the problems in our world this way: “Do you know where your fights and arguments come from? They come from the selfish desires that make war inside you.  You want things, but you don’t get them. So you kill and are jealous of others. But you still cannot get what you want. So you argue and fight.”  (James 4:1-2)   當你目睹今日缺乏和諧的世界時你會難過嗎? 聖經描述我們世界的問题時, 如此說:”你們之間的冲突和争吵是從哪裏來的?它們是來自於你們内在制造战争的自私欲望.你們索求東西,得不到時就去杀人和嫉妒别人。”(雅各書4:1-2)
  1. It is good to have harmony as an ideal, but there is a problem in people’s hearts. Jesus said: “All these bad things begin in the mind: evil thoughts, murder, adultery, sexual sins, stealing, lying, and insulting people. “ (Matthew 15:19) 和諧是非常好的理想,但是問题源自人的内心。耶穌說: “邪念、謀杀、通奸、不道德的性行為、偷盗、謊言、誹謗都源於人的内心。” (馬太15:19)
  1. The problem is not only in bad people, but can be found in our hearts too. The Bible says: “So do you think that you can judge those other people? You are wrong. You too are guilty of sin. You judge them, but you do the same things they do. So when you judge them, you are really condemning yourself. “(Romans 2:1) (examples:  resentment at playing our role in our family; refusing to forgive others; gossip).   這個問题不僅存在於壞人,也存在於我們的内心。。聖經說: “你以為你可以評判别人嗎? 你錯了,你也有罪。你評判别人,但你自己卻做同樣的事情, 所以當你評判他人時,你實際上是在給自己定罪。”   羅馬書2:1)例如說,家裏的冲突,不願彼此饒恕,談别人秘密的事情。)
  1. The Bible says “Live in peace with each other.” (1 Thess 5:13). Jesus himself says, “I give you a new command: Love each other. You must love each other just as I loved you. (John 13:34). When we do not want to live in harmony, we show that we do not want to obey God. 聖經則說:”你們彼此要和睦相處。”(帖上5:13)。耶穌本身說:”我給你們一條新的命令:你們要彼此相愛。就像我愛你們一樣,你們也要彼此互愛。 “( 約翰13:34)。我們不和諧的行為就是違背神的旨意。

6. The Bible uses the word “sin” to mean “refusing to obey God,”not only by our actions, but also by our words and in our thoughts.  Jesus said, “You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone.   Any person who commits murder will be judged.’  But I tell you, don’t be angry with anyone. If you are angry with others, you will be judged. “ (Matthew 5:21-22). 聖經使用“罪”這個字來代表違反神的態度,不僅是在行為上,也是在語言上和思想上的問题。耶穌說:”你們一定聽說過告诫我們祖先的話∶‘不許殺人。人者必受到审判。’ 但是,我告诉你們,凡是對别人動怒的人,也將受到審判. “(馬太5:21-22)。

  1. Our sin has caused a problem: because of sin, we are far from God. The Bible says “you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.” (Colossians 1:21) Being far from God shows itself in guilt, regret, lack of meaning in life, and hopelessness.  我們因犯罪産生一個問题, 就是遠離神。聖經說:”由於你們的思想和邪惡行為,你們曾與上帝分離,並成為上帝的敵人。 “ (歌羅西書1:21  )   遠離神的情况在罪惡感,後悔,缺乏生命意義和失去希望。
  1. Because of sin, although our body is alive, our soul is dead, that is, our soul cannot connect with God. The Bible says: “In the past you were spiritually dead because of your sins and the things you did against God. …. In the past all of us lived like that, trying to please our sinful selves. We did all the things our bodies and minds wanted. Like everyone else in the world, we deserved to suffer God’s anger just because of the way we were.“ (Ephesians 2:1-3)    因 爲罪的缘故,我們的肉身還活着,但是我們的靈魂卻没有了生命,也就是說,不能跟神有來往。聖經說:”過去,因為你們的罪孽和啎逆,你們在精神上死去了….   過去,我們也生活在這些人之中,放縱自己罪惡自我的欲望,做我們罪惡自我和内心所想的事,所以,就像世上其他的人一樣,我們注定要經歷上帝的愤怒。”(以弗所書2:1-3)
  1. God hates evil. God is just, so God must punish people who do not obey. The Bible says, “God shows his anger from heaven against all the evil and wrong things that people do. “ (Romans 1:18)。But God will help us escape from this punishment. 神憎恨罪惡。因為神是公義的,所以神必須處罰違背神的人。聖經說: “上帝從天堂向所有邪惡和錯誤行為顯示了他的愤怒。 “ (羅馬書1:18)  但是神會救我們脱离這種惩罰。

10. Because God loves us, and would not like us to receive this punishment,therefore God sent His Son to deal with the problem of sin and punishment. The Bible says, “God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life. (John 3:16)    因為神愛我們,不想讓我們受到這一類的處罰,所以神派遣耶穌到世上來,為了要處理罪惡和审判的問题。”聖經說:”上帝非常愛世人,他甚至献出了自己唯一的兒子,以便使每一個信仰他(兒子)的人不會滅亡,而获永生。”  ( 約翰3:16)

11. God’s son is named Jesus, also called Christ. The Bible says: At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.  But now he has made you his friends again. He did this by the death Christ suffered while he was in his body. He did it so that he could present you to himself as people who are holy, blameless, and without anything that would make you guilty before him. (Colossians 1:21-22) 神的兒子叫耶穌,也被稱為“基督。” 聖經說:   ” 由於你們的思想和邪惡行為,你們曾與上帝分離,並成為上帝的敵人。 但是,現在通過基督的肉體上的死,上帝使你們與自己和解,使你們在他面前變得聖潔、無瑕和無可指責。”歌羅西書1:21-22

12. This is how the birth of Jesus the Messiah happened. His mother Mary was engaged to marry Joseph. But before they married, he learned that she was expecting a baby. (She was pregnant by the power of the Holy Spirit.)Mary’s husband, Joseph, was a good man. He did not want to cause her public disgrace, so he planned to divorce her secretly. But after Joseph thought about this, an angel from the Lord came to him in a dream. The angel said, “Joseph, son of David, don’t be afraid to accept Mary to be your wife. The baby inside her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son. You will name him Jesus. Give him that name because he will save his people from their sins.”

All this happened to make clear the full meaning of what the Lord said through the prophet: “The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.”[c] (Immanuel means “God with us.”)  When Joseph woke up, he did what the Lord’s angel told him to do. He married Mary. But Joseph did not have sexual relations with her until her son was born. And he named him Jesus. (Matthew 1:18-24).  耶穌基督出生的經過是這樣的:耶穌的母親馬利亞和約瑟訂了婚,可是在他們結婚前,聖靈的力量就已經讓馬利亞懷孕了。馬利亞的未婚夫約瑟是個好人,他不願讓馬利亞當眾出醜,就想悄悄地和她解除婚約。但是,就在約瑟考慮要解除婚約時,上帝的一位天使在他的夢中出現,對他說∶“約瑟,大衛的後代,不要害怕娶馬利亞為妻,因為她懷的孩子是聖靈賜給她的。她將生個兒子。你要給他起名叫耶穌,因為他將把他的子民從罪惡中拯救出來。”這一切正好應驗了上帝通過先知告訴人們的話。 “聽著!那個處女要懷孕了,她將要生個兒子,名叫以馬內利。” 約瑟從夢中醒來,就按照天使對他的指示,娶了馬利亞。 但是在馬利亞臨產前,約瑟一直沒有和她同房。孩子出生後,約瑟便給他起名叫“耶穌”。 (馬太福音1:18-25)

13. Jesus lived in Israel about 2000 years ago, when Israel was controlled by the Roman Empire. The Bible tells about the birth of Jesus like this: “At that time, the Roman Emperor Augustus Caesar sent out an order to all people in the countries that were under Roman rule. The order said that everyone’s name must be put on a list.…  Everyone traveled to their own hometowns to have their name put on the list. So Joseph …. went to the town of Bethlehem in Judea. Joseph registered with Mary because she was engaged to marry him. (She was now pregnant.)  While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for her to have the baby. She gave birth to her first son. “   (Luke 2:1-7).  ( Because Jesus was born when the emperor ordered people to register, we know Jesus was a historic person, not a myth. )  (The international way to number years (that is, AD and BC) uses the birth of Jesus as its basis.)

耶穌生活在2000年前的以色列,當時以色列在 羅 馬帝 國的 統治下。聖經這樣描述耶穌的诞生:  “那時候, 羅 馬皇帝凯撒奥古士都下令,整個 羅 馬帝 國的人們都必須 辦理户口登 記註册  … ,因此,所有的人都回到自己的家 鄉去登 記。 所以 約瑟也 . . .到了犹太地區的一個叫伯利恒的城镇 . . .他和 馬利亞一起去登 記,因為 馬利亞已經許配給了他,此時她正懷着孕。 他們在那裏時, 馬利亞的產期到了, 生下了第一個兒子。 (路加2:1-7)。因為耶穌出生在皇帝下令註册登記的時候,所以我們知道耶穌是歷史上的人物,不是神話。) 國際 記年的方法(就是使用公元前和公元後)是以耶穌诞生作為基準。

14. In Israel at that time, “Jesus went everywhere doing good for people. He healed those who were ruled by the devil, showing that God was with him.” (Acts 10:38) 在當時的以色列,耶穌 “到處行善,治愈了受到魔鬼控制的人。那是因為上帝與他同在。 (徒10:38)

15. Jesus shows the nature of God. The Bible says, “No one has ever seen God. The only Son is the one who has shown us what God is like. He is himself God and is very close to the Father.“ 耶穌顯出神的本質。聖經說,“没有人見過上帝,但是在父親身邊的独子-也是上帝-使他為眾所周知。“ 

16. Some people in Israel did not like Jesus. “Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago. Jesus suffered the pain of death, but God made him free. He raised him from death. There was no way for death to hold him. …. So, all the people of Israel should know this for certain: God has made Jesus to be Lord and Messiah (Christ, savior). He is the man you nailed to the cross!” (Acts 2:23, 24, 36).  有些住在以色列的人不喜歡耶穌。”上帝把這個人(耶穌)交給了你們,而你們卻在惡人的帮助下,把他釘死在十字架上了。上帝知道這將會發生。這是按照他早就制定的計劃發生的。 24 然而,上帝卻讓他起死回生,把他從死亡的痛苦中解脱出來,因為他不可能受到死的束縛  …. 因此,讓所有的以色列人都肯定地知道,上帝讓你們釘死在十字架上的這個耶穌成為主和基督了(彌赛亞)。”   (使徒行傳2:23-24,36)。

17. Jesus took our place. When Jesus was on the cross, God put the punishment for our sin upon Jesus; God will not punish us, because Jesus took away our sin. The Bible says: “Christ carried our sins in his body on the cross. “ (1 Peter 2:24). 耶穌代替我們,當耶穌釘在十字架的時候,神把我們原來應該受的懲罰由耶穌擔當,神不會懲罰我們,因為耶穌救贖我們的罪。聖經說:” 基督在十字架上的身體背負着我們的罪孽。”(彼得前書2:24)

 18. Jesus said that the reason he came to earth was “not for people to serve him. He came to serve others and to give his life to save many people.” (Mark 10:45)    耶穌說他來到世界的目的:”不是讓人伺候他,而是為了服侍他人,並且,為了拯救眾人,要犧牲自己的生命拯救眾人。”(馬可10:45)

19. The Bible explains that “Everyone must die once. Then they are judged.  So Christ was offered as a sacrifice one time to take away the sins of many people. (Hebrews 9:27-28).   聖經說明;”每個人必有一死,然後必須被审判,所以 基督也犧牲自己一次,以此清除了許許多多人的罪。”西伯來書9:26-28)

20. Three days after Jesus died, “he was shown to be God’s powerful Son when he was raised from death. (Romans 1:4).” Jesus is both God and man. If Jesus was not a man, He could not die. If Jesus was not God, his death could not have forgiven the sins of the people of the world.  耶穌死後三天“ 當他從死裏复活時,表明他是上帝之子。  ”( 羅馬書1:4)。耶穌是神,同時也是人。耶穌如果不降世爲人,不能受死;若不是真神,就算他犧牲生命也不能够救贖世人的罪)。

21. Because Jesus died and rose, “at one time you were far away from God, but now in Christ Jesus, you are brought near to him. You are brought near to God through the blood sacrifice of Christ. “ (Ephesians 2:13).    因為耶穌死而复活,“你們曾遠離上帝,但是現在,在耶穌基督裏,通過基督的血(死),被带到了上帝的身邊。” (以 弗 所 書 2:13)

22. Whoever believes in Jesus has harmony with God, because the Bible says: “We have been made right with God because of our faith. So we have peace with God through our Lord Jesus Christ. “ (Romans 5:1).  God gives peace, for the Bible says, “Ask God for what you need through prayer with thanksgiving, and His peace, which goes beyond what we can understand, will keep your heart safe in Christ Jesus.” (Philippians 4:6-7)   Jesus said,  “It is my own peace I give you. I give you peace in a different way than the world does. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.” (John 14:27 ERV).   相信耶穌,就是跟神和好,因為聖經說:”由於我們的信仰,我們得到了上帝的認可,通過我們的主耶穌基督,我們與上帝和平相處。”( 羅馬書5:1). 神賜平安. 聖經說 “在一切事上,藉著禱告和祈求,以感謝的心把你們所求的告訴神。 這樣,神的平安——那高過一切理性的平安,就會在基督耶穌裡保守你們的心”  (腓立比書 4:6-7 CSBT). 耶穌說: “我把我的平安賜給你們。我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要難過,也不要恐懼。” (約翰福音 14:27 CSBT, CNVT) 

23. Jesus died and rose to forgive our sin, so we do not need to feel guilt. The Bible says that God’s “Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.” (Colossians 1:14). 因為耶穌死而复活,我們的罪得到赦免,所以就不需要活在罪惡感的轄制中。 聖經說,“通過他的愛子,我們得到自由,罪過得到饒恕。”  (歌 羅 西 書 1:14)

24. Because Jesus died and rose, we do not need to fear death. The Bible says: “When people sin, they earn what sin pays—death. But God gives his people a free gift—eternal life in Christ Jesus our Lord. “ (Romans 6:23) 因為耶穌死而复活,我們就不用懼怕死亡。聖經說:”雖然罪的代價是死亡,但是,上帝赐給他子民的無償饋贈—讓我們在主基督耶穌之中得到永生。” (  羅馬書6:23)

25.  You receive God’s love even though you do not deserve it, because the Bible says “by grace are you saved, through faith. You did not save yourselves; it was a gift from God. You are not saved by the things you have done.” (Ephesians 2:8-9)   你領受神的愛,就算你不配擁有,因為聖經說: “你們通過信仰得到拯救乃是上帝的恩典,這不出自你們自己,而是上帝的恩赐, 而不是因為你們做了甚麼,”以弗所書2:8-9)

26.  Whoever trusts in Jesus becomes part of God’s family, for the Bible says, “you are sons of God through faith in Christ Jesus.” ( Galatians 3:26 ). 相信耶穌,就成為神家庭的成员,因聖經說:    ”通過對基督耶穌的信仰,你們都成了上帝的兒女.” (加拉太書3:26  )

27.  Being in harmony with God brings harmony with others. The Bible says: “Christ accepted you, so you should accept each other. This will bring honor to God.” (Romans 15:7.) 跟神和好,我們就跟别人也和睦。聖經說 “ 所以,為了榮耀上帝,你們要彼此接纳,就像基督接纳你們一樣。”  ( 羅馬書15:7)

28.  Believers live day by day trusting in the promises of God, such as “I will never leave you” (Hebrews 13:5), and  “because you belong to Christ Jesus, God’s peace will stand guard over all your thoughts and feelings.”  (Philippians 4:7).  信徒依靠上帝的應許生活。此應許包括: “我永遠不會離開你們” (希伯來書13:5)和“平安來自上帝,這是凡人所不能理解的,這平安會在基督耶穌裏保護你們的心靈和意念。” (腓立比書 4:7)。

29.  You can hear the promises in church, for the Bible says “We must not quit meeting together, as some are doing. No, we need to keep on encouraging each other. We should think about each other to see how we can encourage each other to show love and do good works.“”  (Hebrews 10:25 and 24).  在教會裏也可以聽到神的應許,因聖經說:  “讓我們不要像有些人那樣,放棄聚會的習慣。互相鼓勵吧.  讓我們互相關心、激發愛心和鼓勵行善”  (希伯來書10:25 and 24)

30. Baptism makes us sure we will be saved, because the Bible says: “He who believes and is baptized shall be saved.” (Mark 16:16) 受洗使我們确定會得救,因為聖經說: “那些相信福音並接受洗禮的人必會得救。” (馬可16:16)

31.  When the believer receives the Lord’s Supper, he receives a proof that he is saved, for Jesus said: “This wine is my blood, which will be poured out to forgive the sins of many and begin the new agreement from God to his people. “ (Matthew 26:28)    信徒領聖餐時也是得救的确信,因為耶穌說:”這是我的血,它是為了寬恕許多人的罪而流的,它開始了上帝對他子民的新契 約。” (馬太 26:28   )

32. Jesus is always with believers, making them able to live for God, thus filling their lives with meaning. Jesus said: “I am the vine, and you are the branches. If you stay joined to me, and I to you, you will produce plenty of fruit. But separated from me you won’t be able to do anything. “(John 15:5) 耶穌永遠與信徒同在,使他們能够為神而活。耶穌說:  “我是葡萄藤,你們是枝條,人若在我之中,我也在他之中,這樣,這個人才會多结果實;離開我,你們將一事無成。” ( 約15:5)。

33.  Jesus sends the Holy Spirit into a believer’s life to give power to live for God: The Bible says: “the result that the Spirit produces in a person’s life is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,gentleness, and self-control.“(Galatians 5:22-23).  耶穌賜下聖靈帮助信徒能够為神而活。聖經說:”聖靈的產物卻是愛、幸福、和平、耐心、仁慈、美好、信念,  温柔和自制。” (加5:22-23 ) 

34.  Jesus invites you :“Repent and believe the good news” ” (Mark 1:15) 耶穌邀請你:”悔改吧,要相信上帝的福音!”(馬可1:15 )(“repent” means “Lord, I have disobeyed you, sinned against you, please forgive me.”)(“悔改“的意思是“主啊,我違背過你,得罪你,求你赦免我”)(“believe the good news” means you accept Jesus and the salvation he gained for you on the cross.)(“信 福 音“表示你相信且接受耶穌和他在十架上為你而死的救恩。)

35.  Jesus’ disciple Peter said “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ. Then God will forgive your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. “(Acts 2:38)。 耶穌的門徒彼得說∶ “ 改變你們的内心與生活吧,你們中間的每一個人都應該奉耶穌基督的名義接受洗禮,使你們的罪得到寬恕。那麼你們就會領受到聖靈的饋贈.”(使徒行传2:38).

36.  A believer told the Apostle Paul “Now, don’t wait any longer. Get up, be baptized and wash away your sins, trusting in Jesus to save you. “ (Acts 22:16) 一位信徒這樣勸使徒保 羅:”現在,你還在等甚麼呢?起來,當你呼求他的名字時,接受洗禮,洗掉你的罪過吧。”(使徒22:16 )

37. The Bible says, “If you openly say, “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from death, you will be saved. Yes, we believe in Jesus deep in our hearts, and so we are made right with God. And we openly say that we believe in him, and so we are saved.” (Romans 10:9-10). Do you believe?  聖經說: 如果你坦率地說∶“耶穌是主”,心裏相信上帝使他從死裏复活,那麼,你就會得救。 因為我們在心裏深切地信仰耶穌,從而得到了上帝的認可;因為我們坦率地說我們信仰他,從而得到拯救。”( 羅馬書10:9-10 ) 你`相信嗎?

 

Translations based on:
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

English Easy-to-Read Version (ERV),
Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

CSBT Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

 

Return to menu   回目錄